- 難易度:★☆☆☆☆ (1)
- 長さ :★☆☆☆☆ (1)
- 読むのにかかった時間: 5 min
- Words: 280
Expressions
It said the number of trains running is around 60 percent of usual, while acceleration on departure has been slowed.
'while' は '〜なのに対して、〜である一方' という用法があり、語順的にその使い方っぽく見えますが、文脈から考えるとここでは普通に '〜している間は' でよさそうです。
"We need to restart train operations as early as possible, as there is a limit to substituting services by buses," said Yokohama Seaside Line President Akihiko Mikami at a news conference prior to the resumption of the service.
- substituting services: 振替輸送サービス
- resumption: 再開、続行
The company said it had found no problem in the line's operating system, and that this was the first accident since opening in 1989.
1989年から自動運転!しかもその間ずっと無事故!
Words
- on track: 軌道にのって、うまく進んで
- resume: 再開する
- in control: 支配して、統制して
- reversed into a buffer
- reverse: バックする、後退する、逆回転する
- buffer: 和らげるもの、緩衝器、緩衝地帯
- suspend: 停止/中止/中断する、延期する、見合わせる
- determine: 特定する、明らかにする、突き止める
- terminus station: 始発/終着駅
- terminus: 終点、始発/終着駅、末端
- indicate: 示す、指摘する
- electrical: 電気の、電気的な
- recurrence: 再発、繰り返し
- substituting services: 振替輸送サービス
- substitute: 代理(品)、代役
- resumption: 再開、続行
- malfunction: (noun)不具合、故障 (verb)うまく機能しない
- blame A on B: AをBのせいにする
- a system glitch:
- glitch: 故障・誤導・不調、間違った電気信号
- instruct: 支持する、命じる
Pronunciations
- re・sume | rizjúːm |
- op・er・a・tor | ɑ́(ː)pərèɪtər|ɔ́p- |
- re・verse | rivə́ːrs |
- buff・er | bʌ́fər |
- in・jured | ɪ́n(d)ʒərd |
- sus・pend | səspénd |
- de・ter・mine | dɪtə́ːrmɪn |
- ter・mi・nus | tə́ːrmɪnəs |
- in・di・cate | ɪ́ndɪkèɪt |
- e・lec・tri・cal | ɪléktrɪk(ə)l |
- re・cur・rence | rikə́ːr(ə)ns|-kʌ́r- |
- ac・cel・er・a・tion | əksèləréɪʃ(ə)n, æk- |
- sub・sti・tute | sʌ́bstɪtjùːt |
- re・sump・tion | rizʌ́m(p)ʃ(ə)n |
- glitch | ɡlɪtʃ |
- in・struct | ɪnstrʌ́kt |
感想
自動運転ということで、最近できたのかな?と思いきや、なんと1989年から運行していたとは!しかもその間ずっと無事故だったとは!驚きです。 早く原因究明されると良いですね。
Impression
I thought this train system might be started operating relatively recently because of the word 'self-driving train', but in fact, it started in 1989! Moreover, there has been no incident! That's amazing! I hope the cause will be found soon.
気を取り直して今日の #英語記事
— TOEICリーディング強化中@Langhacks👨💻 (@lang_hacks) 2019年6月6日
近頃列車事故が多いですね。今日の記事は、先日の横浜シーサイドラインの事故のお話です。タイトルは「ドライバーいらずの列車が運行を再開...ドライバーとともに。」みたいな感じかな?#オンライン英会話 #英語学習https://t.co/SQGVPpL1pZ
単語#1
— TOEICリーディング強化中@Langhacks👨💻 (@lang_hacks) 2019年6月6日
- on track: 軌道にのって、うまく進んで
- resume: 再開する
- in control: 支配して、統制して
- reverse: バックする、後退する、逆回転する
- buffer: 緩衝器、緩衝地帯
- suspend: 停止/中止/中断する、延期する、見合わせる
- determine: 特定する、明らかにする https://t.co/AXjDEFnRHg
単語#2
— TOEICリーディング強化中@Langhacks👨💻 (@lang_hacks) 2019年6月6日
- terminus station: 始発/終着駅
- terminus: 終点、始発/終着駅、末端
- indicate: 示す、指摘する
- electrical: 電気の、電気的な
- recurrence: 再発、繰り返し
- substituting services: 振替輸送
- substitute: 代理(品)、代役
- resumption: 再開、続行
単語#3
— TOEICリーディング強化中@Langhacks👨💻 (@lang_hacks) 2019年6月6日
- malfunction: (noun)不具合、故障 (verb)うまく機能しない
- blame A on B: AをBのせいにする
- a system glitch:
- glitch: 故障・誤導・不調、間違った電気信号
- instruct: 支持する、命じる