35からの目指せTOEIC990

留学なし・海外生活未経験、35歳から英語学習を開始した筆者が、働きながらTOEIC満点を目指しています。英語学習に関する情報やTips、日々の学習記録や毎日仕事で使っている英会話のことなどを書いています。

難易度★【Kyodo News+】Driverless trains back on track in Yokohama -- with drivers

english.kyodonews.net

  • 難易度:★☆☆☆☆ (1)
  • 長さ :★☆☆☆☆ (1)
  • 読むのにかかった時間: 5 min
  • Words: 280

Expressions

It said the number of trains running is around 60 percent of usual, while acceleration on departure has been slowed.

'while' は '〜なのに対して、〜である一方' という用法があり、語順的にその使い方っぽく見えますが、文脈から考えるとここでは普通に '〜している間は' でよさそうです。

"We need to restart train operations as early as possible, as there is a limit to substituting services by buses," said Yokohama Seaside Line President Akihiko Mikami at a news conference prior to the resumption of the service.

  • substituting services: 振替輸送サービス
  • resumption: 再開、続行

The company said it had found no problem in the line's operating system, and that this was the first accident since opening in 1989.

1989年から自動運転!しかもその間ずっと無事故!

Words

  • on track: 軌道にのって、うまく進んで
  • resume: 再開する
  • in control: 支配して、統制して
  • reversed into a buffer
    • reverse: バックする、後退する、逆回転する
    • buffer: 和らげるもの、緩衝器、緩衝地帯
  • suspend: 停止/中止/中断する、延期する、見合わせる
  • determine: 特定する、明らかにする、突き止める
  • terminus station: 始発/終着駅
    • terminus: 終点、始発/終着駅、末端
  • indicate: 示す、指摘する
  • electrical: 電気の、電気的な
  • recurrence: 再発、繰り返し
  • substituting services: 振替輸送サービス
    • substitute: 代理(品)、代役
  • resumption: 再開、続行
  • malfunction: (noun)不具合、故障 (verb)うまく機能しない
  • blame A on B: AをBのせいにする
  • a system glitch:
    • glitch: 故障・誤導・不調、間違った電気信号
  • instruct: 支持する、命じる

Pronunciations

  • re・sume | rizjúːm |
  • op・er・a・tor | ɑ́(ː)pərèɪtər|ɔ́p- |
  • re・verse | rivə́ːrs |
  • buff・er | bʌ́fər |
  • in・jured | ɪ́n(d)ʒərd |
  • sus・pend | səspénd |
  • de・ter・mine | dɪtə́ːrmɪn |
  • ter・mi・nus | tə́ːrmɪnəs |
  • in・di・cate | ɪ́ndɪkèɪt |
  • e・lec・tri・cal | ɪléktrɪk(ə)l |
  • re・cur・rence | rikə́ːr(ə)ns|-kʌ́r- |
  • ac・cel・er・a・tion | əksèləréɪʃ(ə)n, æk- |
  • sub・sti・tute | sʌ́bstɪtjùːt |
  • re・sump・tion | rizʌ́m(p)ʃ(ə)n |
  • glitch | ɡlɪtʃ |
  • in・struct | ɪnstrʌ́kt |

感想

自動運転ということで、最近できたのかな?と思いきや、なんと1989年から運行していたとは!しかもその間ずっと無事故だったとは!驚きです。 早く原因究明されると良いですね。

Impression

I thought this train system might be started operating relatively recently because of the word 'self-driving train', but in fact, it started in 1989! Moreover, there has been no incident! That's amazing! I hope the cause will be found soon.