35からの目指せTOEIC990

留学なし・海外生活未経験、35歳から英語学習を開始した筆者が、働きながらTOEIC満点を目指しています。英語学習に関する情報やTips、日々の学習記録や毎日仕事で使っている英会話のことなどを書いています。

【TechCrunch】Amazon joins SpaceX, OneWeb and Facebook in the race to create space-based internet services

(* English follows Japanese) This is a record of my online English conversation lesson :)

オンライン英会話です!

techcrunch.com

Words

  • terrestrial: 地球上の、地上波の
  • constellation: 星座、集まり・集合
  • connectivity: 接続可能性、相互通信能力
  • unserved: 提供されていない
  • underserved: 行き届いていない
  • envision = envisage: 心に描く・思い描く、予想する・想像する、見込む
  • furnish: 備え付ける、用意する、供給する・与える
  • astronomer: 天文学者、天体観測者
    • astro-: 星の、天体の
    • astronomy: 天文学
    • astronomical: 天文学上の
    • astrophysics: 天体物理学
    • astrology: 占星術・学
    • astronaut: 宇宙飛行士
  • foray: 進出、侵略、小旅行、進出する・侵略する
  • commercialize: 商品化する、市場に乗せる
  • looking to: する予定でいる、しようと努めている
  • set out (to do): 始める、決心する
  • to date = until now: これまで、今まで、現在までのところ
  • project: 見積もる・推測する、計画される・予定である
  • lay out: 並べる、はっきりと説明する
  • Athena: アテネ
  • complement: 補う・補完する、引き立てる
  • launch vehicle: 打ち上げ用ロケット

Pronunciations

  • ter・res・tri・al | təréstriəl |
  • con・stel・la・tion | kɑ̀(ː)nstəléɪʃ(ə)n|kɔ̀n- |
  • en・vi・sion | ɪnvɪ́ʒ(ə)n |
  • as・tron・o・mer | əstrɑ́(ː)nəmər|-trɔ́n- |
  • for・ay | fɔ́ːreɪ|fɔ́r- |
  • A・the・na, A・the・ne | əθíːnə | | -ni |
  • com・ple・ment | kɑ́(ː)mpləmənt|kɔ́m- |

感想

昨日読んだSpaceXの記事と関連して、衛星を使ったインターネットサービス🛰のお話。すでに計画をスタートしていたり資金を調達している他の企業に加え、Amazonも参入するとのこと。

www.lang-hacks.com

記事では、Amazonは3,000以上の衛星を打ち上げてインターネットサービスを提供する予定と書いてありますが、ものすごく壮大なお話ですね。
まったく知らなかったのですが、参入している各社すでに数ビリオンダラー級の資金調達をしているそうです。

きっと近い将来地球のまわりは衛星だらけになって宇宙関連ビジネスが捗り、それこそスペースデブリ回収のビジネスなども始まるに違いない…!(プラネテス好き)

あー、はやくヴィンランドサガの最新刊出ないかなあ…(まったく関係ない)

Impression

It's a news article about internet services based on satellites, related to another article which I read yesterday. One of the tech-giant Amazon will also foray this race, since several startups and companies have already started their plans or raised money (and some of these are over several billion dollars! 💰🤑).

I was surprised that Amazon is now planning to launch over 3,000 satellites (!) in order to establish a constellation of 'Low Earth Orbit satellites' which provides internet connectivity, this article says. What a magnificent vision it is, don't you think so?

I believe that in the near future, there'll be tons of thousands of space satellites 🛰 over the sky, so businesses related to outer space will flourish so much, even some business which collect space debris should be started...!

(BTW do you know one of the masterpieces of space related sci-fi manga 'Planetes' ? This is my favorites 😂 If you haven't read yet, I really recommend you👍
You can see an intricate human drama with young generations, who works for a company which provides space debris collection service in the near future. 🚀

I'm also looking forward to see the latest volume of Vinland saga, which is written by the same author and his latest work! 😂)